En Seçkin Kitaplar 60 Dile Çevrildi

KİTAPLIK

Kültür ve Turizm Bakanlığının hayata geçirdiği proje şümulunde, Türk Edebiyatı'ndan en seçkin bin 124 yapıt, 65 ülkede 60 dile çevrildi. Türk Edebiyatı'nın dünyada bilinirliğini sağlamayı amaçlayan projede, 2 bin 1 eserin başka dillere çevrilmesi için 2005'ten bu yana 13 milyon lira destek sağlandı.

"Türk Kültür, Sanat ve Edebiyatı ile alâkalı Eserlerin Türkçe Dışındaki Dillerde Yayımlanmasına Destek Projesi" (TEDA) şümulunde bin 124 kitap, 60 dile çevrildi.

Kültür ve Turizm Bakanlığı Kütüphâneler ve Yayımlar Genel Müdürlüğü'nden alınan bilgiye göre, Türk kültür, sanat ve edebiyatının klasik ve çağdaş eserlerinin dünyada tanınmış yayınevlerince çevrilmesi, o dilin konuşulduğu ülke veya ülkelerde yayınlanması gayesiyle TEDA 2005'te hayata geçirildi.

TÜRKÇE'NİN YAZI DİLİ BİRİKİMİ

Kültür ve Turizm Bakanlığınca yürütülen ve Türkçe'nin yazı dili birikiminin dünyaya tanıtılmasının hedeflendiği proje şümulunde, 65 ülkeden 474 yayınevi, çeviri desteğinden yararlanmak için başvurdu.

Aralarında edebiyat dünyasından temsilcilerin ve akademisyenlerin bulunduğu "değerlendirme kurulu"nun belirlenen kriterleri dikkate alarak yaptığı inceleme sonucu, Türk Edebiyatı'nın en seçkin 2 bin 1 yapıtının başka dillere çevrilmesi için, 2005-2015 arasında toplam 13 milyon lira destek verildi. Destek verilen yapıtlardan 361'i çocuk ve ilk gençlik edebiyatı eserlerinden oluşuyor.

483 YAZAR VE ŞÂİRİN ESERLERİ 60 DİLDE YAYIMLANDI

Yayınevlerine, roman ve şiirin yanında tarih ve tiyatro türündeki kitaplarının çevirisi için de destek veriliyor. Proje şümulunde çağdaş yazarların yanı sıra Yunus Emre, Mevlânâ, Ömer Seyfettin ve Mehmet Âkif Ersoy gibi pek çok yazar ve şâirin eserleri de yabancı dillere çevrildi.

Bugüne kadar 483 yazar ve şâirin bin 124 eserinin, Rusça, Urduca, Gürcüce, Lehçe, Hintçe, Çekçe, Slovakça, Katalanca ve Malayca'nın da aralarında bulunduğu 60 farklı dile çevirisi yapıldı.

Türk yazar ve şâirlerin eserlerine yabancı okurların alâkasının artması için 2007'den itibaren TEDA'ya başvurularda gerek sayısal gerekse yazar, eser ve ülke çeşitliliği açısından mühim oranda artış yaşanmasına katkı sağladı.

Proje şümulunde bütçeden en fazla yararlanan ülkeler arasında Bulgaristan, Almanya, Makedonya, İran, Arnavutluk, Bosna-Hersek, Azerbaycan, ABD; diller arasında ise Almanca, Bulgarca, Arnavutça, Arapça, İngilizce, Farsça, Makedonca, Boşnakça ve Fransızca bulunuyor.

Destek verilen bin 124 eserin farklı dillerdeki bin 518 çevirisi, 65 ülkede okurlarla buluştu. Klasik ve çağdaş Türk Edebiyatı'nı dünyada bilinirliğini sağlayan projeye sadece yurt dışında yayınevleri başvurabiliyor.

Kaynak: AA