Kehf Suresi 80. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri
Kehf Suresi 80. ayeti ne anlatıyor? Kehf Suresi 80. ayetinin meali, Arapçası, anlamı ve tefsiri...
Kehf Suresi 80. Ayetinin Arapçası:
وَاَمَّا الْغُلَامُ فَكَانَ اَبَوَاهُ مُؤْمِنَيْنِ فَخَش۪ينَٓا اَنْ يُرْهِقَهُمَا طُغْيَانًا وَكُفْرًاۚ
Kehf Suresi 80. Ayetinin Meali (Anlamı):
“Öldürdüğüm çocuğa gelince, onun ana-babası mü’min insanlardı. Fakat o çocuğun ileride onları azgınlığa ve küfre sürüklemesinden korktuk.”
Kehf Suresi 80. Ayetinin Tefsiri:
Erkek
çocuğun öldürülmesiyle ilgili iki ihtimal vardır:
›
O, göründüğü gibi masum, günahsız ve suçsuz değildi. Büluğ çağına
erişmiş azgın bir kâfirdi. Mü’min olan ana-babasını da küfür ve azgınlığının
istilası altına almak üzere bulunuyordu.
›
اَلْغُلَامُ (ğulâm) kelimesinin Arapça’da daha ziyade
“bülüğa ermemiş erkek çocuk” mânasında kullanılmasından hareketle, bahsedilen
kişi henüz çocuk ise de son derece küfür ve azgınlığa kabiliyetliydi. Öyle ki,
ilm-i ilâhîye göre, sağ kaldığında ileride ana-babasını bile azıtacak, onları
da küfre sürükleyecekti. Halbuki o ana-babanın imanlarındaki samimiyeti Allah
tarafından böyle bir kötülükten korunmaya layıktı. Dolayısıyla onun çocuk yaşta
ölmesi hepsi hakkında hayırlı idi. Hızır’ın çocuğu öldürmesiyle o sâlih
ana-babaya üç rahmet kapısı açılmış olacaktı. Hem o azgın çocuk yüzünden
görecekleri kötülükten kurtulacaklar, hem onun ölümüyle duyacakları acıya
karşılık daha sevimli bir evlada erişecekler, hem de o çocuk yaşta öldüğü için
ebedi azaptan kurtulacaktı. Kader planında her üç hayırlı netice de o azgının
ölümüne bağlıydı.
Rivayete
göre Allah Teâlâ onun yerine, bunlara bir kız çocuğu vermiş, bu kız bir
peygamber annesi olmuş ve o peygamber eliyle nice insanlar hidâyete ermiştir.
(Fahreddin er-Râzî, Mefâtîhu’l-gayb, XXI, 137)
Yıkılmaya
yüz tutmuş duvara gelince:
Kehf Suresi tefsiri için tıklayınız...
Kaynak: Ömer Çelik Tefsiri
Kehf Suresi 80. ayetinin meal karşılaştırması ve diğer ayetler için tıklayınız...