Şuarâ Suresi 222. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri
Şuarâ Suresi 222. ayeti ne anlatıyor? Şuarâ Suresi 222. ayetinin meali, Arapçası, anlamı ve tefsiri...
Şuarâ Suresi 222. Ayetinin Arapçası:
تَنَزَّلُ عَلٰى كُلِّ اَفَّاكٍ اَث۪يمٍۙ
Şuarâ Suresi 222. Ayetinin Meali (Anlamı):
Onlar yalan ve iftirâya düşkün, çok günahkâr kimselerin üzerine inerler.
Şuarâ Suresi 222. Ayetinin Tefsiri:
Bu
âyetlerin bildirdiğine göre şeytanlar, çokça yalan söyleyen, iftira eden,
günaha dalmış kimseler üzerine iner dururlar. Ancak bu yapıdaki bayağı insanlar
şeytanların yalanlarına, dolanlarına, vesvese ve tahriklerine kulak verirler.
Oradan aldıkları yalanlara kendileri de yalanlar ilave ederek, pek çoğu
insanlara yalan söylerler. Yani hem şeytanların, hem de onların ayarttığı
kimselerin işleri güçleri yalan üzere kurulmuştur. Halbuki, Kur’ân-ı Kerîm’i
getirip beşeriyete ikram eden Nebiyy-i Muhterem (s.a.s.), güzel ahlâkın her
şubesinde zirvede olan (bk. Kalem 68/4), henüz peygamber olmadan önce bile
kavmi arasında “Muhammedü’l-Emin” diye ün salan, hiçbir zaman yalan söylediği,
kimseyi kandırdığı, birine iftira ettiği asla görülmemiş muhteşem bir
şahsiyettir. Düşmanları dahi gıyâbında onun yalan söylemediğine defalarca
şâhitlik etmişlerdir. Efendimiz, kırk sene her türlü günahın pervasızca
işlendiği câhiliye muhitinde yaşamasına rağmen onların kötü âdetlerinden
hiçbirine bulaşmamış, günah işlememiş ve tertemiz bir hayat yaşamıştır.
Peygamberlik sonrası ise onun nasıl örnek bir takvâ hayatı yaşadığı açıktır.
Böyle ilâhî muhafaza altında bulunan tertemiz bir peygamberin, varlık sebepleri
mahza kötülük, yalan ve saptırma olan şeytanlarla; getirdiği Kur’an’ın da
şeytânî vesveselerle nasıl bir irtibatı olabilir?
Müşriklerin
bir diğer iddiaları da Peygamberimiz (s.a.s.)’in şair, Kur’an’ın da şiir olduğu
yönündeydi. (bk. Tûr 53/30) Şimdi gelen âyetlerde bu asılsız iddia
reddedilmektedir:
Şuarâ Suresi tefsiri için tıklayınız...
Kaynak: Ömer Çelik Tefsiri
Şuarâ Suresi 222. ayetinin meal karşılaştırması ve diğer ayetler için tıklayınız...