Yusuf Suresi 25. Ayet Meali, Arapça Yazılışı, Anlamı ve Tefsiri
Yusuf Suresi 25. ayeti ne anlatıyor? Yusuf Suresi 25. ayetinin meali, Arapçası, anlamı ve tefsiri...
Yusuf Suresi 25. Ayetinin Arapçası:
وَاسْتَبَقَا الْبَابَ وَقَدَّتْ قَم۪يصَهُ مِنْ دُبُرٍ وَاَلْفَيَا سَيِّدَهَا لَدَا الْبَابِۜ قَالَتْ مَا جَزَٓاءُ مَنْ اَرَادَ بِاَهْلِكَ سُٓوءًا اِلَّٓا اَنْ يُسْجَنَ اَوْ عَذَابٌ اَل۪يمٌ
Yusuf Suresi 25. Ayetinin Meali (Anlamı):
Derken Yûsuf hızla oradan uzaklaşmaya başladı. O önde kadın arkada kapıya doğru koşuştular. Yûsuf’u yakalamaya çalışan kadın, onun gömleğini arkadan çekerek boydan boya yırttı. İşte o anda kapının hemen yanında kadının kocasıyla burun buruna geldiler. Kadın kocasına: “Senin ailene kötülük yapmak isteyen birinin cezası, zindana atılmaktan veya can yakıcı bir azaptan başka ne olabilir ki?” dedi.
Yusuf Suresi 25. Ayetinin Tefsiri:
Sözün
geliminden şâhitlik yapanın, Aziz’le beraber eve gelmekte olan, hanımın
akrabalarından akıllı, tecrübeli, adâlet ve hukuka dikkat eden bir kişi olduğu
anlaşılmaktadır. Çünkü hanımın yakını olmasına rağmen tarafgirlik yapmamış,
adâletle hüküm vermeye çalışmıştır. Meslek itibariyle hâkim olma ihtimali de vardır.
O, gömleğin yırtılış durumundan hareketle şöyle bir karar vermiştir: “Eğer
Yûsuf’un gömleği önden yırtılmışsa, kötülüğü isteyen Yûsuf’tur ve hanım
namusunu korumak için mücadele vermiştir. Yok eğer gömlek arkadan yırtılmışsa,
çok açıktır ki, Yûsuf hanımdan kaçmaya çalışmış ve hanım onun arkasından
kuvvetlice çekmiştir.” Burada fark edilmesi gereken mühim bir husus daha
vardır: Şâhit, Aziz’in dikkatini yalnızca Yûsuf’un gömleğine çekerken hanımının
bedeninde ve elbisesinde şiddet kullanıldığına dair herhangi bir emarenin
bulunmadığını da göstermek istemiştir. Çünkü, eğer kötülük yapmak isteyen Yûsuf
olsaydı elbette hanımın bedeninde de, elbisesinde de bir takım işaretler
bulunması lazım gelirdi.
Netîcede:
Yusuf Suresi tefsiri için tıklayınız...
Kaynak: Ömer Çelik Tefsiri
Yusuf Suresi 25. ayetinin meal karşılaştırması ve diğer ayetler için tıklayınız...